Lvxferre [he/him]

I have two chimps within, Laziness and Hyperactivity. They smoke cigs, drink yerba, fling shit at each other, and devour the face of anyone who gets close to either.

They also devour my dreams.

  • 0 Posts
  • 1.05K Comments
Joined 2 years ago
cake
Cake day: January 12th, 2024

help-circle


  • There are a thousand definitions and mine is just one among many, I’m aware. This is not a “right vs. wrong” matter, it’s how you cut things out.

    For me, a roguelike has four rules:

    1. Permadeath—can’t reuse dead chars for new playthrus.
    2. Procedural generation—lots of the game get changed from one to another playthru.
    3. Turn-based—game time is split into turns, and there’s no RL time limit on how long each turn takes.
    4. Simple elements—each action, event, item, stat etc. is by itself simple. Complexity appears through their interaction.

    People aware of other definitions (like the Berlin Interpretation) will notice my #4 is not “grid-based”. I think the grid is just a consequence of keeping individual elements simple, in this case movement.

    Those rules are not random. They create gameplay where there are limits on how better your character can get; but you, as the player, are consistently getting better. Not by having better reflexes, not by dumb memorisation, but by understanding the game better, and thinking deeper on how its elements interact.

    I personally don’t consider games missing any of those elements a “roguelike”. Like The Binding of Isaac; don’t get me wrong, it’s a great game (I love it); but since it’s missing #3 (combat is real-timed) and #4 (complex movement and attack patterns, not just for you but your enemies), it relies way more on your reflexes and senses than a roguelike would.

    Some might be tempted to use the label “roguelite” for games having at least few of those features, but not all of them. Like… well, Isaac—it does feature permadeath and procedural generation, right? Frankly, I think the definition isn’t useful, and it’s bound to include things completely different from each other. It’s like saying carrots and limes are both “orange-like” (carrots due to colour, limes because they’re citrus); instead of letting those games shine as their own things, you’re dumping them into a “failed to be a roguelike” category.






  • Lvxferre [he/him]@mander.xyztoMemes@sopuli.xyzFrom the mouths of babes
    link
    fedilink
    arrow-up
    13
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    21 days ago

    Her 5yo got it right.

    By default you should be nice to people. Care about their needs, avoid offending them (and if you do, apologise), avoid unnecessary lies, all that thing. And since most people are surprisingly reasonable, they’ll do the same towards you.

    However. There’s always “that” arsehole, petty, assumptive person. No matter how nice you are towards them, they won’t be nice to you. Don’t be nice to them - even if on the outside it’s irrelevant, it’ll eat you from the inside and make you feel like shit. Or, like she said, “hurt your energies”.



  • 0.25 mL of lemon juice is probably too much already.

    She’s doing the maths for the concentration of citric acid in lemon juice through the formula C(acid) = 10^(-pH). That works fine for a strong acid, because you can be pretty sure all that acid in the solution is dissociated, and thus lowering its pH… but citric acid is weak - and weak acids don’t dissociate properly in already acidic conditions.

    This means there’s probably way more acid in that solution than the pH makes you believe, but that acid will react once you raise the pH, by mixing the lemon juice into the water.

    (I don’t blame her for using the strong acid maths. It’s already enough to convey her point, plus the maths for weak acids is a bloody pain.)



  • More like an Autumn/Spring thing than a Summer one, but…

    If you live in a place where temperature varies a lot across the day, you’ll want to wear a jacket at some hours, but not others. Then you need to choose between three options:

    1. Wear the jacket through the day. You’ll feel hot at ~noon.
    2. Don’t bother with the jacket. You’ll feel cold at ~early morning and ~early night.
    3. Take off the jacket at ~noon. Now you’re carrying (and potentially forgetting) yet another item.

    All three suck. But people disagree which one sucks the least, and for some it’s #1. So you get people wearing jackets even when it’s too hot for that.






  • Lvxferre [he/him]@mander.xyztoScience Memes@mander.xyzPunch Time
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    68
    arrow-down
    2
    ·
    2 months ago

    One of my favourite instances of adaptation got to be Ted Woolsey’s “son of a submariner! They’ll pay for this…”, for the English localisation of Final Fantasy III / VI.

    In the game, Kefka (the villain) is saying this as the heroes escape him, but the original only says “ヒーーー くっそー!このかりは必ず返しますよ!”; literally “heeee shit! I will definitively return this debt” or similar. However:

    • That “ヒーーー” interjection has no meaning on its own. It’s only there to highlight the character’s emotional state. It could be safely removed, without loss of meaning.
    • くそ / 糞 kuso “crap! shit!” is vulgar, but by no means as vulgar as English “shit”. Specially given the 90s, and this game being marketed to kids. But it means the villain is being rude towards the heroes (makes sense, right).

    So, translating it as simply “hey you!” or similar would mutilate the original, by removing the rudeness. But at the same time, Woolsey couldn’t use “shit” or “crap” or similar. So he looked at the context:

    • Kefka is crazy, and the way he uses Japanese in the original is odd. For example, he uses the pronoun “ぼくちん” bokuchin to refer to himself, as if he was a kid - and yet he’s a court mage of an empire dammit. (It’s a bit deeper than that, but let’s focus.)
    • a bit before Kefka says this, there’s a city in the desert also fleeing Kefka - by going underground instead, as if it was some sort of “sand submarine”.

    So Woolsey went with “son of a submariner!”, something he likely made up on the spot. And you know what? It’s perfect - it’s completely on-character for Kefka to insult people in such a weird way.


  • Lvxferre [he/him]@mander.xyztoScience Memes@mander.xyzPunch Time
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    2 months ago

    It’s a bit more complicated: if you’re dealing with the sounds it’s transcription, if you’re converting from writing system into another it’s transliteration.

    So for example, what you did is transliteration. But if you were to record some Japanese guy speaking and wrote it down (in kanji+kana, Latin, or even IPA), or if you handled how it’s actually spoken, it would be transcription.



  • Any fuckin windows?

    No. But at least some of those doors are cardboard. You need to test it out before claiming it’s impassable. And, sure, once you pass through someone is bound to screech “WHY DID YOU DESTROY THE CARDBOARD DOOR, YOU VANDAL? It took me a day to build it!”, but that’s part of life.