Relevant to note I don’t speak Nahuatl. I parsed this info from Wiktionary + Wikipedia, it’s surprisingly easy to follow.
(For the non-possessed form, as in “a penis is an organ”, use “tepolli” instead. Wiktionary also mentions “tototl” bird being used with that meaning, kind of like English “cock”.)
TIL I learned to refer to my penises (both of them) in Nahuatl, Thank you!!!
Relevant to note I don’t speak Nahuatl. I parsed this info from Wiktionary + Wikipedia, it’s surprisingly easy to follow.
(For the non-possessed form, as in “a penis is an organ”, use “tepolli” instead. Wiktionary also mentions “tototl” bird being used with that meaning, kind of like English “cock”.)