I don’t think a movie can be “really bad” only because of a voicing, so it also can’t be elevated to good with just a voice. There are too many other factors into what makes - or for me goes into - a good or bad or really bad movie. Even when a voicing can ruin a good or very good movie.
They do have significant influence, though. Germany has a very strong dubbing industry, but I still prefer EN original voicing. And for JP anime, I much prefer original JP voicing. It makes a big difference.
I can’t say I have seen and heard many in both forms, but only very rarely do I like/find equally good or prefer the dub. There are good ones. But in the wide industry, I find them largely sub-par.
Maybe there’s more difference between different languages and societies compared to what you were asking. But I think they go into the same theme/aspect.
I don’t think a movie can be “really bad” only because of a voicing, so it also can’t be elevated to good with just a voice. There are too many other factors into what makes - or for me goes into - a good or bad or really bad movie. Even when a voicing can ruin a good or very good movie.
They do have significant influence, though. Germany has a very strong dubbing industry, but I still prefer EN original voicing. And for JP anime, I much prefer original JP voicing. It makes a big difference.
I can’t say I have seen and heard many in both forms, but only very rarely do I like/find equally good or prefer the dub. There are good ones. But in the wide industry, I find them largely sub-par.
Maybe there’s more difference between different languages and societies compared to what you were asking. But I think they go into the same theme/aspect.