You must log in or register to comment.
I read them as following:
“I” never said we should kill him.
Someone else said it.
I “never” said we should kill him.
I didn’t say it.
I never “said” we should kill him.
I just thought it.
I never said “we” should kill him.
Someone else ought to.
I never said we “should” kill him.
It’s just a possibility.
I never said we should “kill” him.
What did we do? We could have given him cookies.
I never said we should kill “him”.
Someone else though.
The third one can be inferred as “I didn’t say the words” as I inferred it.
Will no one rid me of this turbulent priest?