Sure, there are ways but I honestly don’t see the benefit now that streaming is fast. I want to watch a movie or series once and don’t need to own it, especially since I can restream it or download it from the streaming site
Sure, there are ways but I honestly don’t see the benefit now that streaming is fast. I want to watch a movie or series once and don’t need to own it, especially since I can restream it or download it from the streaming site
It was the goto streaming site back then. We all learned out lesson once it was down. I looked it up and it was online from 2008 to 2011, feels longer for me but I was torrenting alot before that. German law is strict on torrenting so streaming is the way to go here.
Your analysis fits neatly into what the book Because Internet describes as different waves of “internet people”. First were geeks who went there before it was mainstream, second us millennials growing up as it is getting mainstream, alongside older folks forced to use it at work or voluntarily at home. Third wave are GenZ growing up when everything is easy already and, ironically, also even older folks now that it’s accessible for them.
Boy, I remember how desperate all of Germany was when kino.to went down. It took at least a week until everyone found an alternative!
Reminds me of the Lingthusiasm episode where the Canadian and the Australian hosts discuss a book about the differences between British and American English. Both fell somewhere in between
You got it all wrong! Babbel is an app to learn other languages, no punishment of any sort.
Just kidding, it’s an app to make monkey, not to help people.
it’s less that English simplified them and more that it never developed case marks for them.
Well, Old English baggs to differ. English lost its case markings on articles early on and kept them on nouns a while longer while German kept them on articles and simplified nouns much more early on.
In contrast, not only German repurposed the demonstrative “der” (that, which, who) into an article in a cleaner way
… as did English with “se”/“þē” which started as a demonstrative the same way der/die/das did.
but it’s also dumping most grammatical case info into the article
Again, German didn’t dump anything into articles but rather lost it everywhere else.
There is this idea that this fostered the process of using der/die/das much more often (which made it from a demonstrative to an article) but I disagree because it was a widespread process, not only in German but in huge parts of Europe, including beside Romance languages also English were this reasoning doesn’t work (as shown above).
c/nottheonion
I disagree. When they don’t see your posts, you might as well have gone silent or just post less frequently so they happen to not see them. Besides: once you follow a certain number of people, you don’t track each and everyone of them.
Seeing a post makes you more likely to want to answer them. If that doesn’t work (as I understand it), you will notice it and maybe be frustrated about it.
Idk but it would make sense since snails have both sexes in each individual and can decide each time. Which is kind of super fluid.
Some fish can change sex once in life so that might fit better. But that’s a lesser known fact I guess. The Nemo movie where they finally change to female is yet to be released.
From what I know it’s similar in Swiss German (with words like merci and velo (bike)). I don’t know about Fleming but Swiss embraces their dialects so it isn’t stigmatized either
and there are vestiges of a seventh, the Locative.
I called it relicts but it’s basically what I said. Maybe vestiges is the better word in English, in German we say “Relikte”.
I’m glad I gave you 5 secs of pure joy. That’s alot in an adult life
It was about the “some people are serial killers” and as I pointed out in my first comment, most penguins fly under water since there movement resemble flying much more than swimming
So you speak a V2 language like me? I’m German btw. Let me give you an outside perspective on auxiliary verbs in continental western Germanic languages:
The verb comes in second position (hence V2). Using an auxiliary verb moves the content verb to the very end of the sentence. It totally messes with the syntax.
But that’s besides my point. My point wasn’t that French auxiliary verbs are fancy but that fancy can me many things, in French it’s the spelling and pronunciation. Cases aren’t fancy, at least not the German or Latin ones. The slavic cases are a different story, in my objective opinion.
your incorrect assumptions
Why make it about me? I was more or less playing devil’s advocate, saying if not taken seriously it’s funny.
I would be more likely to agree with you if you put “OP’s assumption”. Your phrasing makes me want to double down on my original position.
That’s just a general recommendation for discussions in general, online and offline. I learned a thing or two about my biases and perspectives here. Btw I’m German and that part resonated with me from my little experience with JAVA and my experience in learning about my native language and teaching it to others.
So you stole it? How dare you! You wouldn’t kidnap a child!