Fun Fact, pictured above appears to be a goat on a mountain, which is NOT a Mountain Goat because Mountain Goats are not goats. Mountain Goats are Antellopes.
Pfft next you’ll tell me water bears aren’t bears
That’s right, they are water
“This is cheese sauce. Can you guess what it’s made from?”
“Sauce?”
“That’s right: Cheese.”
sobbing
The superior mountain goat that’s actually a goat:

I got genuinely curious about this goat, so here’s the name: Markhor
Friends call him Mark.
That’s not a goat, that the GOAT.
That’s cool and all, but I’m cheering for the mountain. Geology rocks!
One of the most disappointing facts when learning English was how many different animals are just called goat or deer
It’s a common thing. German loves to call animals pigs or dogs; though it tends to be more obvious in German that these “thorn pigs” and “sea dogs” aren’t closely related to regular pigs and dogs.
like pronghorn antelope, is not an antelope at all, its antilocarpine, sister to the giraffe family. or the american cheetah, is actually a suped up puma relative.
Niches get species
Thank you for memeing with the proper pronunciation of “niche”.
it’s pronounced kneesh, but I’m willing to overlook it for the sake of a meme. You may ask, ‘will you die on that hill?’ and I’ll reply “some will”.
With a hard K?
A hard silent k.
This guy gets it
I am confused, do you think niche rhymes with bitch?
It is commonly pronounced both ways in the US, imo both pronunciations are correct.
As an American if someone said “nitch” out loud I would secretly die inside and then do my best to remember this:

It would make me cringe asf but similarly I would remember policing how people use words to uphold some „purity“ of language is mostly BS and your time can be spent in much better ways.
policing how people use words to uphold some „purity“ of language
A lot of other languages besides english have institues dedicated to doing that exact thing. In spanish it’s the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española).
Yeah, and it’s kinda bullshit.
“Nitch”
I’ve never heard anybody pronounce it that way, and since we regularly tell children to “sound it out” to spell things I am going to go ahead and say no to adding letters personally.
I mean that t is kinda already there if you don’t know that it’s French. Compare “beach”.
Maybe it’s partly regional, but growing up it was always “nitch”. Like “Tom has really found his (nitch).” It only seems to have been making the transition to “neesh” in the last 10 years or so and it still sounds off to me.
It’s originally a French word so I would guess that nitch is likely the more recent mutation.
Oh, I agree. The Frenchish version just wasn’t around me growing up.
Yeah. “Nitch” didn’t show up until 1917 and got added to the Webster dictionary in 1961.
Female dogs are called beeshes?
What else do you call a female Bichon?
No species for us niches
You son of a beesh
So, this can’t just be a Hellsing Ultimate Abridged reference, right? There’s an underlying reference I’m just not aware of?
Lovely, thanks.








