I don’t mean a direct translation, but rather a common and/or “stereotypical” last name that is generally used as the equivalent of “Smith” in English.
Nguyễn - Vietnam
Schmitt (Germany)
Or Müller (=Miller)
Isn’t it usually Schmidt? Or is there a regional difference?
I think just similar names.
In Austria Maier is very common, but also Meier, or Mayer.
Silva - Brasil
Tremblay - Québec, Canada
Don’t forget hyphenated last names. The number of “long last name - another long last name” Quebec names I’ve seen is astounding.
I think its a thing where the default is to combine names instead of the wife assuming the husband’s name. Not sure if its true but a French person told me so I’ve been running with that. Seems like a dangerous game where last names grow in size exponentially. Then one day they have to reset to one name, but everyone gets to pick their own name again.
chuckles in Tremblay-Laroche-Gagnon-Roy-Bouchard-Fortin
première fois, mon ami?
Ferrari - Italian
Andersson - Swedish
Andersson - Swedish
I would say it is a tie between Andersson and Svensson.
Smith. Also Murphy.
Kim for Korea
I’m from neither China nor India, but I’d wager Wang and Singh respectively. I’d also wager Garcia for Spain, Ivanov for Russia, and Müller for Germany.
If say it’s Campbell or maybe Wilson in my country (Northern Ireland).
иванов/иванова (ivanov/a) is common, кузнецов/а (kuznetsov/a) is “smith”
Sikh’s have a mandate to use certain last names but im not sure how much its followed.
Singh and Kaur for males and females, respectively, if I understand right.
Wales has to be Jones.
Иванов или Кузнецов - русский
Smit (Smith) of De Jong (Nederlands)
García (español) o Herrero







