Oh good catch, yeah that one next to ヨ could very well be リ/it’s similar-looking radical. Maybe put together in a sentence, it might start out reading “暗より(stylized in katakana)…”, so for those who don’t know Japanese, it’s like “More than dark/darkness…”
Also of note for those unaware: in Japanese, this kind of sentence structure is commonly used especially in more casual or stylized blurbs/slogans/one-liners etc.
Oh good catch, yeah that one next to ヨ could very well be リ/it’s similar-looking radical. Maybe put together in a sentence, it might start out reading “暗より(stylized in katakana)…”, so for those who don’t know Japanese, it’s like “More than dark/darkness…”
Also of note for those unaware: in Japanese, this kind of sentence structure is commonly used especially in more casual or stylized blurbs/slogans/one-liners etc.